<div dir="ltr">Geheel mee eens! Rick zijn schrijven is bijna op native level, maar onze vertalingen leveren echt kromme tenen op....</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Op 26 oktober 2013 20:37 schreef <span dir="ltr"><<a href="mailto:lisa@piratenpartij.nl" target="_blank">lisa@piratenpartij.nl</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Ik ben niet bekend met de term 'Cherry Picking'. Is dat een kwalificering? Als in: sommigen wel en anderen niet?<br>
Ik vind het inderdaad geen goede zaak om, als redactie/spellingscorrector/<u></u>grammar-nazi (nou niet meteen allemaal over me heen vallen voor het incorrect gebruiken van termen!) inhoudelijk dingen te wijzigen in iemands stuk, laat staan een stuk niet te plaatsen omdat het inhoudelijk niet aan je eigen smaak van piraterij voldoet.<br>
<br>
Rick's stukken zijn een uitstekend voorbeeld van stukken die wat mij betreft geen enkele redactie nodig hebben. Zijn Engels is echt uitstekend, dus kan zonder meer op de site geplaatst imo.<br>
<br>
- Lisa<br>
<br>
Core TX schreef op 26.10.2013 20:29:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
Geheel mee eens, maar doe dat dan consequent met alle artikelen, en<br>
zorg voor regels die "Cherry Picking" voorkomen.<br>
Als er iets is waar we ons voor moeten schamen zijn dat die schandalig<br>
slechte vertalingen van Rick zijn blogposts wel.<br>
<br>
/Samir<br>
<br></div>
Op 26 oktober 2013 20:22 schreef <<a href="mailto:lisa@piratenpartij.nl" target="_blank">lisa@piratenpartij.nl</a> [6]>:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
Hij heeft grotendeels gelijk, het is voor een heel groot deel met<br>
Amerikaanse spelling geschreven, maar niet consequent overal. Ik<br>
geloof dat ik nu vooral behoefte heb aan een find and replace<br>
functie op de pad, om de dubbele spaties eruit te slopen. :P<br>
<br>
En finaliaziation (of wat het ook was) is niet hoe je finalization<br>
schrijft.<br>
<br>
Om maar wat voorbeelden te noemen. Maakt verder niet uit, niemand<br>
is perfect. Maar het zou wel fijn zijn als we stukken in een vreemde<br>
taal eerst nakijken op leesbaarheid voor we het klakkeloos plaatsen.<br>
De site is tenslotte wel ons visitekaartje.<br>
<br>
- Lisa<br>
<br>
Jesse van Hamont schreef op 26.10.2013 20:18:<br>
<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
Volgens Samir is dat Amerikaans Engels;)<br>
<br>
</div><a href="mailto:lisa@piratenpartij.nl" target="_blank">lisa@piratenpartij.nl</a> [1] schreef op 26-10-2013 20:14:<div class="im"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Even voor de duidelijkheid: ik lees het stuk nu voor het eerst,<br>
tijdens het redigeren, dus over de inhoud en of het al dan niet<br>
hout snijdt heb ik (nog) geen mening, maar mijn god... wat moet<br>
er veel gebeuren om het leesbaar te maken. We zitten het<br>
inmiddels met 4 (!!!) piraten te redigeren. Kan dat in het<br>
vervolg vooraf gebeuren voor er dingen worden geplaatst?<br>
Zinsopbouw, spelling en grammatica zijn allemaal een beetje meh<br>
(ik wil niet onaardig zijn). Als we dan toch Engelstalige blogs<br>
gaan hebben, laten we dan afspreken dat de mensen die ze<br>
schrijven wel goed in Engels zijn. Pretty please?<br>
</blockquote>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Communicatie discussielijst | Piratenpartij<br>
</div><a href="mailto:Communicatie@lists.piratenpartij.nl" target="_blank">Communicatie@lists.<u></u>piratenpartij.nl</a> [2]<br>
<a href="https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie" target="_blank">https://lists.piratenpartij.<u></u>nl/mailman/listinfo/<u></u>communicatie</a> [3]<br>
</blockquote>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Communicatie discussielijst | Piratenpartij<br>
<a href="mailto:Communicatie@lists.piratenpartij.nl" target="_blank">Communicatie@lists.<u></u>piratenpartij.nl</a> [4]<br>
<a href="https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie" target="_blank">https://lists.piratenpartij.<u></u>nl/mailman/listinfo/<u></u>communicatie</a> [5]<br>
</blockquote>
<br>
<br>
<br>
Links:<br>
------<br>
[1] mailto:<a href="mailto:lisa@piratenpartij.nl" target="_blank">lisa@piratenpartij.nl</a><br>
[2] mailto:<a href="mailto:Communicatie@lists.piratenpartij.nl" target="_blank">Communicatie@lists.<u></u>piratenpartij.nl</a><div class="im"><br>
[3] <a href="https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie" target="_blank">https://lists.piratenpartij.<u></u>nl/mailman/listinfo/<u></u>communicatie</a><br>
[4] mailto:<a href="mailto:Communicatie@lists.piratenpartij.nl" target="_blank">Communicatie@lists.<u></u>piratenpartij.nl</a><br></div>
[5] <a href="https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie" target="_blank">https://lists.piratenpartij.<u></u>nl/mailman/listinfo/<u></u>communicatie</a><br>
[6] mailto:<a href="mailto:lisa@piratenpartij.nl" target="_blank">lisa@piratenpartij.nl</a><br>
</blockquote><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Communicatie discussielijst | Piratenpartij<br>
<a href="mailto:Communicatie@lists.piratenpartij.nl" target="_blank">Communicatie@lists.<u></u>piratenpartij.nl</a><br>
<a href="https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie" target="_blank">https://lists.piratenpartij.<u></u>nl/mailman/listinfo/<u></u>communicatie</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>