[Communicatie] Bloggen op de site
Core TX
coretx op gmail.com
Za Okt 26 20:32:30 CEST 2013
ehw, met alles respect, je hebt volledig gelijk. Grammatica en spelling
nakijken is echter iets anders dan *redigeren*.
Daarmee jaag je namelijk enthousiaste schrijvers mee weg, en de
partijcultuur kennende is dat precies de bedoeling en nu hoogst
waarschijnlijk gaande.
"The Devil is in the Details" <-- Speciaal voor Jesse :p
/Samir
Op 26 oktober 2013 20:29 schreef nienke hoekstra <qualia op piratenpartij.nl>:
> nakijken op leesbaarheid voor we het klakkeloos plaatsen. > mijn fout
>
> Ik zie dat het alweer van de frontpage af is, gelukkig. > eigenlijk is
> het mijn bedoeling het er weer terug op te zetten zodra de taalcheck erdoor
> is
>
> Kijk, het kan best relevant en enigszins realistisch zijn > ik denk dat
> het belangrijk is dat ideeën circuleren, om ervan te leren, om ze uit te
> breiden, om ze af te tasten, om de mogelijkheden van de realiteit te leren
> kennen. Dat is uiteindelijk ook politiek, bepalen wat mogelijk is en hoe
> het bereikbaar is.
>
> Als we dan toch Engelstalige blogs gaan hebben, laten we dan afspreken dat
> de mensen die ze schrijven wel goed in Engels zijn > daarmee sluit je een
> vrij grote groep mensen af van participatie, lijkt me
>
>
>
> Op 26 oktober 2013 20:22 schreef <lisa op piratenpartij.nl>:
>
> Hij heeft grotendeels gelijk, het is voor een heel groot deel met
>> Amerikaanse spelling geschreven, maar niet consequent overal. Ik geloof dat
>> ik nu vooral behoefte heb aan een 'find and replace' functie op de pad, om
>> de dubbele spaties eruit te slopen. :P
>>
>> En finaliaziation (of wat het ook was) is niet hoe je finalization
>> schrijft.
>>
>> Om maar wat voorbeelden te noemen. Maakt verder niet uit, niemand is
>> perfect. Maar het zou wel fijn zijn als we stukken in een vreemde taal
>> eerst nakijken op leesbaarheid voor we het klakkeloos plaatsen. De site is
>> tenslotte wel ons visitekaartje.
>>
>> - Lisa
>>
>> Jesse van Hamont schreef op 26.10.2013 20:18:
>>
>> Volgens Samir is dat 'Amerikaans Engels';)
>>>
>>>
>>> lisa op piratenpartij.nl schreef op 26-10-2013 20:14:
>>>
>>>> Even voor de duidelijkheid: ik lees het stuk nu voor het eerst, tijdens
>>>> het redigeren, dus over de inhoud en of het al dan niet hout snijdt heb ik
>>>> (nog) geen mening, maar mijn god... wat moet er veel gebeuren om het
>>>> leesbaar te maken. We zitten het inmiddels met 4 (!!!) piraten te
>>>> redigeren. Kan dat in het vervolg vooraf gebeuren voor er dingen worden
>>>> geplaatst? Zinsopbouw, spelling en grammatica zijn allemaal een beetje
>>>> 'meh' (ik wil niet onaardig zijn). Als we dan toch Engelstalige blogs gaan
>>>> hebben, laten we dan afspreken dat de mensen die ze schrijven wel goed in
>>>> Engels zijn. Pretty please?
>>>>
>>>
>>> ______________________________**_________________
>>> Communicatie discussielijst | Piratenpartij
>>> Communicatie op lists.**piratenpartij.nl<Communicatie op lists.piratenpartij.nl>
>>> https://lists.piratenpartij.**nl/mailman/listinfo/**communicatie<https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie>
>>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Communicatie discussielijst | Piratenpartij
>> Communicatie op lists.**piratenpartij.nl<Communicatie op lists.piratenpartij.nl>
>> https://lists.piratenpartij.**nl/mailman/listinfo/**communicatie<https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Communicatie discussielijst | Piratenpartij
> Communicatie op lists.piratenpartij.nl
> https://lists.piratenpartij.nl/mailman/listinfo/communicatie
>
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.piratenpartij.nl/pipermail/communicatie/attachments/20131026/48072e93/attachment-0001.html>
More information about the Communicatie
mailing list